Point of View and Narrator in the Novels of Refik Halit Karay
نویسندگان
چکیده
Anlatmaya ba?l? edebî metinlerdeki ki?iler dünyas?, mekân ve zaman alg?s?, dil üslup anlat?c?n?n alg?s? bilgisi do?rultusunda olu?ur. Bu aç?dan anlatmaya metinlerde bak?? aç?s? anlat?c? metni kuran ?ekillendiren yap?sal unsurlardand?r. Yazar?n yapaca?? tercihe göre hâkim/tanr?sal aç?s?, kahraman tan?k/gözlemci kimlik kazanan eserdeki konumunu da bu belirler. Anlat?c?n?n s?n?rl? ya s?n?rs?z bilgi alg? niteli?ine sahip olmas? benimsenen aç?s?n?n sonucudur. Söylem düzleminde anlat?m evrenini unsuru, teknik yöntemlerini de belirleyerek yazar?n üslubunun ayr??mas?n? görünür k?l?nmas?n? sa?lar; ayn? zamanda romanlardaki ülkü kar??de?erlerin aktar?m?nda yans?tt??? görü? benimsedi?i tutum sebebiyle çok i?levli bir unsura dönü?ür.
 çal??mada Türk edebiyat?nda hikâye mizah yaz?lar? kadar romanlar?yla yer edinen Refik Halid’in roman türündeki yirmi eserinde, unsuru metindeki i?levi nitelikleri bak?m?ndan incelendi. inceleme sonucunda, kurgular?n? genel olarak geleneksel/klasik yap?s? üzerine temellendiren Halid Karay’?n romanlar?ndan on dört tanesinin hâkim anlat?c?, iki ise karma/çoklu düzlemine oldu?u tespit edildi.
منابع مشابه
on translation of phatic communion and socio-cultural relationships between the characters of the novels
phatic communion is a cultural concept which differs across cultures. according to hofstede (2001), the u.s. tends to have individualistic culture; however, asian countries tend to have collectivistic cultures. these cultures view phatic communion differently. in individualistic cultures like u.s., phatic communion reflects speakers’ socio-cultural relationships in conversations. to see whether...
15 صفحه اولon translation of politeness strategies in dialogues involving female characters in translations and retranslations of novels translated before and after the islamic revolution of iran and their effects on the image of women: a polysystem theory approach
abstract reception environment has considerable effects on accepting a translation. as the expectations of a target culture and its values and needs change throughout history, its criteria for accepting a translation or rejecting it will change accordingly (gentzler, 2001). the expectations of iran, as the reception environment in the present study, have changed after the islamic revolution. i...
the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولthe crisis of identity in jhumpa lahiris fiction: interpreter of maladies and the namesake
شکل گیری هویت(identity) مقوله مهمی در ادبیات پراکنده مردم(diasporan literature) می باشد. آثار جومپا لاهیری(jhumpa lahiri) ، نویسنده هندی آمریکایی، در سالهای اخیر تحسین منتقدین را به خود معطوف کرده است. وی در این آثار زندگی مهاجران و تلاش آنان برای پیدا کردن جایگاهشان در یک فرهنگ بیگانه را به تصویر کشیده است. این تجربه همواره با احساساتی نظیر دلتنگی برای گذشته، بیگانگی و دوری همراه است. با این ح...
15 صفحه اولideological and cultural orientations in translation of narrative text: the case of hajji baba of isfahan
در میان عواملی که ممکن است ذهن مترجم را هنگام ترجمه تحت تأثیر قرار دهند، می توان به مقوله انتقال ایدئولوژی از طریق متن یا گفتمان اشاره کرد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل جنبه های ایدئولوژیکی و فرهنگی متن مبدأ انگلیسی نوشته جیمز موریه تحت عنوان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ( 1823) و ترجمه فارسی میرزا حبیب اصفهانی(1880) بوده است.
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International journal of filologia
سال: 2021
ISSN: ['2667-7318']
DOI: https://doi.org/10.51540/ijof.1008404